News2004 アーカイブ

2004年12月23日

スライド→デジタル

内部報でこんな一文がありました。
ヨセミテ国立公園のインタープリテーション部がスライドプレゼンテーションを従来のものからデジタルプロジェクターにすべて移行して、旧い機械をすべてお払い箱にするということです。
夏とその前後のシーズンは、ほぼ毎夜に野外シアターでスライドショーをやっていますが、これがついにデジタル化するのですね。
同様に日本でもどんどん進行していると思いますが。
--
The Division of Interpretation and Education is moving away from traditional photographic slide use and into the digital realm of Powerpoint. To that end we are surveying the majority of our traditional slide equipment including projectors, slide trays, dissolve units, etc. While we will expand our ability to assist other divisions with their digital media needs, our ability to support traditional slide shows will be greatly reduced. Should you wish to maintain your own stock of traditional slide equipment, you will be able to acquire our surveyed equipment for a limited time by contacting Raye Santos. (T. Medema - 12/20/04)

投稿者 nishimura : 02:31

2004年12月18日

Badger Pass Ski Area

ようやく今日バジャーパススキー場がオープンのようです。

投稿者 suyama : 03:42

2004年12月05日

Tuolumne Rangers Enjoying Early Snow

冬季にTuolumne Meadowsに駐在するパークレンジャー、Bruce and TraceyのレポートがY.A.のサイトに掲載されています。今後も定期的に更新されます。それにしてもうらやましい仕事ですね。

http://www.yosemite.org/diary/tuolumne04-05.htm

投稿者 nishimura : 10:53

2004年12月03日

Hetch Hetchy渓谷ダム

サンフランシスコ・クロニコル紙に「What to do with Hetch Hetchy Restore a treasure」と題してHetch Hetchy渓谷ダム の自然復元に関する、Spreck Rosekrans, Nancy E. Ryan両氏の論評が掲載されています。

http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2004/11/30/EDGA2A3FK41.DTL

投稿者 nishimura : 10:15

2004年11月25日

Y.A.のオープンハウス

12/9(木)に The Yosemite AssociationがEl Portalのオフィスでオープンハウスを行います。
スナックとソフトドリンク、ゲーム、グッズ類の販売などもあります。

--
Please join us for the Yosemite Association Holiday Open House
Thursday, December 9, 2004 3-6 p.m. - Stop in at the El Portal office to share some holiday cheer - Enjoy yummy snacks and hot drinks - Enter a raffle to win an Obata giclee print - Have some fun at our game table - FREE gift wrapping of purchases made during the open house - YA Members get 20% off at our warehouse that afternoon - Call 379-2646 for more information. We hope to see you there! (C. Edison - 11/17/04)

投稿者 nishimura : 09:32

2004年11月24日

Protection added to land near Yosemite

今日のSan Jose Mercury News より。
---
ヨセミテ国立公園に隣接する個人所有のRansome牧場(面積730エーカー)が"The Pacific Forest Trust"(サンタ・ローザに本部がある民間の環境保全団体)によって購入され、保全されることになったということです。この土地はかつてジョン・ミューアがヨセミテ国立公園の境界を提案した際に含まれていたが、木材会社のロビー活動によって除外されていたもので、「私たちはこれによって、ミューアのオリジナルのビジョンを完成させ、彼が認識した価値を回復することができる。」とトラストの会長は話しています。(要約:にしむら)

A picturesque landscape of sugar pine, incense cedar and white fir trees adjacent to Yosemite National Park's western boundary near El Portal will be protected from development under a deal announced Monday.
Owned by the same family since 1925, the 730-acre Ransome Ranch was purchased by the Pacific Forest Trust, an environmental organization based in Santa Rosa.
The property was part of the original boundaries of Yosemite that Sierra Club founder John Muir proposed in the 1880s, as Congress was first establishing it as a national park, said Laurie Wayburn, president of the Pacific Forest Trust. But because of lobbying by a timber company that owned the land then, Congress opted not to include it as part of the national park.
``By protecting this property we can help fulfill John Muir's original vision, and help restore the values that he recognized were worthy of park protection,'' Wayburn said.
Today, the ranch sits directly to the south of another property, Yosemite West, a collection of privately owned condominiums and vacation rental homes located just outside the park's boundary about five minutes south of the turnoff to the Badger Pass Ski Area.
Under its current zoning, 19 ranchette homes could have been built on the ranch. Such development could have strained water systems, sewage systems and traffic, environmentalists and parks officials worried.
``Protection of this land was one of our highest priorities,'' said Yosemite superintendent Mike Tollefson.
Also, the property links the Sierra National Forest with Yosemite, preserving unbroken habitat for great gray owls, deer, mountain lions and other species.
``For the wildlife that connection is critical,'' Wayburn said. ``Preserving this property also limits development pressure on the park.''
Using only private donations, the Pacific Forest Trust purchased the property from Jim and Bob Ransome, whose grandfather bought it in 1925. Jim Ransome is a Colorado resident; Bob lives in Lodi. Terms were not released, although public records filed with the Mariposa County Assessor's Office indicate the land was sold for about $1.3 million.
``This land and landscape have been in our family for many years,'' said Jim Ransome. ``We have seen the impact of development here, and want to ensure that this special place is protected for generations to come.''
Historic public access, mostly hiking, will continue, Wayburn said. Her organization hopes to thin out the white fir, which grew thick after heavy logging a century ago, as part of restoring the forests to their original ponderosa and sugar pine stands.
The ranch cannot be added to Yosemite park, however, without an act of Congress to adjust park boundaries.
Founded in 1993, the Pacific Forest Trust has preserved 35,000 acres of timberland across Northern California and Oregon.

投稿者 toshi : 01:27

2004年10月21日

雪嵐で日本人クライマー遭難

BBSで話題になっていますが、今回の雪嵐でエルキャピタンを登攀中の日本人クライマー2名が遭難死したと報じられています。ご冥福をお祈りします。

yahoo news | yahoo news | thekcrachannel.com | sfgate.com
読売新聞 | exciteニュース | CNN.co.jp

投稿者 suyama : 23:37

2004年10月17日

嵐の予報

NOAAの予報ではこれから数日天気が悪そうです。
Tioga Road、Glacier Point Roadが来春まで閉鎖する可能性が考えられます。
火事の消化にはかなり手助けになりそうです。

Today: A 70 percent chance of rain and snow. Snow accumulation up to 4 inches. Snow level 7500 feet. Highs at 5000 feet 53 to 63. ..at 8000 feet 37 to 47.
Tonight: Rain likely and snow. Snow accumulation up to 5 inches. Snow level 7000 feet. Lows at 5000 feet 41 to 48. ..at 8000 feet 18 to 28. Chance of rain and snow 80 percent.
Monday: Rain likely and snow. Snow accumulation up to 3 inches. Snow level 6500 feet. Highs at 5000 feet 44 to 54. ..at 8000 feet 28 to 38. Chance of rain and snow 70 percent.
Monday night: Mostly cloudy with a 50 percent chance of rain and snow. Snow level 6000 feet. Lows at 5000 feet 25 to 35. ..at 8000 feet 18 to 28.
Tuesday: A 60 percent chance of rain and snow. Snow level 6000 feet. Highs at 5000 feet 39 to 49. ..at 8000 feet 23 to 33.
Tuesday night: A 70 percent chance of rain and snow. Lows at 5000 feet 24 to 33. ..at 8000 feet 17 to 26.
Wednesday: Partly cloudy with showers. Highs at 5000 feet 36 to 46. ..at 8000 feet 22 to 31. Chance of showers 30 percent.

現在クローズしています。

SR 120
[CENTRAL CALIFORNIA & SIERRA NEVADA]
IS CLOSED FROM CRANE FLAT TO 5 MI WEST OF THE JCT OF US 395 /TIOGA PASS/
(TUOLUMNE, MONO CO's) - DUE TO SNOW - MOTORISTS ARE ADVISED TO USE AN ALTERNATE
ROUTE

投稿者 suyama : 21:44 | コメント (8)

2004年10月16日

シーズン営業終了情報

Porcupine Flatのキャンプ場もクローズとなりました。Tuolumne Meadowsのガスステーションも営業終了したようですので、これでClane Flat-Tioga Pass間はすべてのサービスが終わったことになります。ヨセミテ・ハイカントリーでは冬も間近ですね。

投稿者 nishimura : 13:42

2004年10月05日

シーズン営業終了情報

ヴァレーのビジターセンターのシアターで、Lee Stetsonによるジョンミューアの一人芝居などを上演している"The Yosemite Theater"も今シーズンの公演を終了しました。

The Yosemite Theater has completed its season as of Oct 1 (last Friday).  We had a great season. Thanks to all who promoted and supported theater!  If you see any fliers, posters, or other Theater information around, please recycle it.  (J. Miller - 10/04/04)

投稿者 nishimura : 10:59

2004年10月04日

シーズン営業終了情報

The Wawona Information Station(兼ウィルダネス許可書オフィス)が10/3で終了。
Tuolumne Meadows Campgroundが営業終了。Crane Flatは10/11まで、Porcupine Flatは10/15までと発表されています。

The Wawona Information Station at Hill's Studio will close for the season on Sunday, Oct. 3 at 4:30 pm.  Wilderness Permits will be available via self registration on the front porch of Hill' s Studio 24 hours a day.  These permits will only be valid for trails beginning in the Wawona area.  Permits for Little Yosemite Valley will not be available from Hill's Studio.  Bear canisters can be rented from the nearby Wawona Store.  (D. Shenk 09/30/04)
****************************************************
Tuolumne Meadows Campground has closed for the season.  
The only remaining campground open along Tioga Road is Porcupine Flat which will close on October 15th.
Crane Flat Campground will close for the season on October 11th. (M.Carter - 10/01/04)

投稿者 nishimura : 19:12

2004年09月25日

Half Dome登山の今シーズン最終日

すでにすやまさんからコメントがついていますが、ハーフドームの頂上へのワイヤーケーブル+ステップは10月13日に撤去されます。今シーズンの登山は前日12日までとなります。
--
The Half Dome cables are scheduled to be taken down for the season on Wednesday, 10/13.
In the event of inclement weather forecasted (major winter storm) prior to 10/13, the cables will be taken down before the storm reaches Yosemite.  This action is necessary for the safety of the crew taking the cables down.  (J. Lopez - 9/24/04)

2004年09月23日

John Muir trail補修のため一時閉鎖

10/4-11/10午後まで、ハッピーアイルからヴァーナル滝下の橋までの間でトレイル補修工事が行われます。(月から木、7am-5pm、10/11コロンバスデイ祝日を除く)
作業時間以外は通行可能。また迂回路として「ホーストレイル」(普段は馬専用の道)が提供されます。
(筆者注「ミストトレイル」も通行可能です。)
---
Beginning October  4, 2004 and ending the afternoon of November 10, 2004 a detour will be in effect on the John Muir trail between Happy Isles and the base of Vernal Falls Bridge. This section of trail will be closed for repairs between 7:00 A.M. and 5:00 P.M. Monday through Thursday (except Columbus Day). This section of trail will be open to the public during non-working hours. Hikers will be rerouted to the “Horse Trail”, with several informational and instructional signs. (E. Anders - 9/17/04)

2004年09月21日

営業終了

ホワイトウルフのキャンプ場が今シーズンの営業を終了しました。
---
White Wolf Campground has closed for the season. (M. Carter - 9/20/04)

投稿者 nishimura : 11:16

2004年09月18日

annual Fee Free Day

明日9/18(土)はNational Public Lands Dayで入園無料になるそうです。
以下は、News Releaseへのリンク。
http://www.nps.gov/yose/news/2004/free0915.htm

投稿者 nishimura : 11:48

2004年09月15日

営業終了

Bridalveil Creek、Yosemite Creek、Tamarack Flatのキャンプ場が今シーズンの営業を終了しています。
---
Tamarack Flat campground has closed for the season. (M. Carter  - 9/13/04)
Bridalveil Creek and Yosemite Creek Campgrounds have closed for the season. (M. Carter - 9/08/04)

2004年08月27日

ヨセミテ切手

MT_stamp.gif

www.stamps.comでは自分のデジタルphotoを使った切手を作成してもらえます。
ヨセミテ観光の記念に1シート(切手20枚)作ってみては如何でしょう。

総費用は37セント切手(US国内)シートが17ドル、
83セント切手(日本へのクリスマスカードなど)シートならば28ドルです。

投稿者 toshi : 13:06 | コメント (2)

2004年08月10日

シャトルバス・バス停の改善工事

NPSのDairy Reportによると8月2日から、ヨセミテヴァレー内のシャトルバスのバス停の改善工事が始まっているようです。サインやベンチ、日除け屋根や照明などなどの改善がされるようです。工期は120日以内ということですから12月上旬までということですね。

The National Park Service intends to improve ten bus stops (nine existing, one new) along the existing Yosemite Valley Shuttle bus route, including roadway paving,granite curbing, concrete passenger platforms, wooden shelters, site furnishings, lighting, signage, and minor site demolition, grading, drainage and landscaping improvements. Phase 1 shuttle bus stop locations include Sentinel Bridge, Visitors Center (2), Happy Isles and Mirror Lake in Yosemite Valley. On August 2, 2004 Simons Construction will start construction and complete the work within 120 days. Construction equipment will be staging at the Mirror Lake Site beginning Monday, August 2, 2004.

投稿者 nishimura : 22:06

2004年07月29日

"Half Dome Cam"サイト閉鎖

「生中継カメラ2」でリンクしていた"Half Dome Cam"の更新が以前から止まっていましたが、閉鎖された模様です。オーナー(NPS関係者?)の転居のためのようです。
サイトには以下のメッセージが出ています。
---
Sorry,
I don't live in Yosemite anymore and the view outside my backdoor is not as breathtaking, therefore there are no pictures to share.

投稿者 nishimura : 23:24

2004年07月24日

スペイン語の自然解説

この夏はマリポサグローブで毎週土曜の午前10時からスペイン語によるレンジャープログラムが実施されます。(9月の第1土曜まで) Y.A.のインターンシップによるものです。
--
Yosemite National Park Offers Interpretive Program for Spanish Speaking Visitors

Yosemite National Park will offer an interpretive walk this summer for Spanish speaking visitors in the Mariposa Grove of Giant Sequoias. Part of the National Park Service mission is to provide education about and enjoyment of the park to its visitors. Yosemite National Park is excited for this outreach opportunity to the Latino community.

Every Saturday morning, from July 17 through Labor Day weekend, the National Park Service will be offering a nature walk in Spanish in the Mariposa Grove of Giant Sequoias. This program will begin at 10:00 a.m., meeting at the Mariposa Grove trailhead at the upper end of the Grove parking area.

This walk will be presented by Mario Dominguez, one of four Yosemite Association student interns working for the National Park Service this summer.

投稿者 nishimura : 00:00

2004年07月20日

Big Oak Flat Entrance

Big Oak Flat エントランスの料金ブースが、
Cash Onlyレーン(たぶん混雑時のみオープン)とそれ以外に分けられていました。
Pass所持車はCash Onlyレーンをさくっと通過できるのでこれは結構効果大かと思います。

投稿者 nishimura : 02:46

2004年07月16日

山火事によるトレイルの閉鎖

グレイシャーポイント付近の山火事にともなって、現在以下のトレイルが閉鎖されています。

・リトルヨセミテヴァレー/ハーフドーム方面(ジョンミューアトレイル含む)。
 (*ミストトレイルでネヴァダ滝までは行けるようです。)
・グレイシャーポイントロードのブライダルベール・クリークキャンプ場より奥。
・パノラマトレイル
・4マイルトレイル

All park trails are open except:
All trails leading into Little Yosemite Valley/Half Dome area are closed due to a fire. This includes the John Muir Trail.
All trails leaving the Glacier Point Road east of Bridalveil Creek Campground are closed.
The Panorama Trail from Glacier Point to the top of Nevada Fall is closed..
The Four Mile Trail to Glacier Point is closed.

ハイキングを予定されておられる方は、公式サイトやビジターセンター等で情報収集してお出かけください。

グレイシャーポイントロード閉鎖

山火事のため、現時点(Pacific time 7/15午前11時20分)でグレーシャーポイントロードはブライダルベールクリークキャンプ場から閉鎖されています。道路事情アップデートは209/372-0200で入手できます。

2004年07月15日

WEBカメラのグレードアップ!

「ヨセミテ渓谷の生中継カメラ1」でリンクしているY.A.設置のカメラが高解像度なものに交換されました。

「ヨセミテ渓谷の生中継カメラ1」(By Yosemite Association)

2004年06月30日

Apple Mac OS X"Tiger"

Apple社の次期OSであるMacOS X"Tiger"に搭載される強力な検索機能"Spotlight"
を紹介するサイトで、検索キーワードに"Yosemite"が使われています。
http://www.apple.co.jp/macosx/tiger/spotlight.html
http://www.apple.co.jp/macosx/tiger/theater/spotlight.html

昨日サンフランシスコで行われたスティーブ・ジョブスCEOによる基調講演(WWDC2004)でもこの機能のデモがあり、キーワード"Half Dome"を入れるとヨセミテのMapが現れました。ストリーミング放送で見られます。
http://www.apple.com/quicktime/qtv/wwdc04/
(経過53分ごろ)

投稿者 nishimura : 17:24

2004年06月29日

Half Dome

つい先日、掲示板に登場した少年Climber: Scott君のニュースが、
今朝のSan Jose Mercury新聞にありました。

The sheer granite face of Half Dome towers 4,400 feet over Yosemite Valley
like a dare. Climbers who accept that dare average three days to scale the
steep "Death Slabs'" and ascend Half Dome's Regular Northwest Face, the
route first conquered in 1957. Scott Cory, 14, of Brentwood, bagged it
Thursday. Took him half the day. It was good training. Tagged with
the nickname"Spider Boy'' for his feats on rock, Scott holds claim as
the youngest climber ever to achieve one-day summits of Half Dome and
"The Nose" of El Capitan. Now comes a more grueling challenge.
Later this year, he will attempt to tackle both routes within 24 hours
to become one of 15 people, and by far the youngest, to achieve
the storied "Yosemite Double..."   (中略)
On Thursday, Scott ended the Half Dome climb worn out -- not so much
from the seven-hour ascent of the granite wall, but from the seemingly
interminable three-hour hike down.


来年(2005)はHalf Dome初登頂から130年目に当ります。
"The first known non-indigenous man to conquer Half Dome was George
Anderson on Oct. 12, 1875." 

投稿者 suyama : 13:26 | コメント (9)

2004年06月26日

国立公園の餓死

この夏国立公園での休暇を予定している人たちは、第二のプランが必要かも。
ブッシュ政権は$600 million(約600億円)という国立公園の大幅な予算削減を要求している。しかもホワイトハウスはパークサービスにあてた内部メモで国立公園の指導監督者に、予算「削減」という言葉を使わず、財政抑制によるサービスレベルの「調整」と呼ぶよう指示を出している。例えば北東地域の指導監督者は、「公共または政治的論争を作らないよう、できるだけの「調整」をするように」と忠告を受けている。
推薦されている「調整」には祝日のビジターセンターの閉鎖、ビーチの救助員の削除、レンジャーがガイドする全ツアーの廃止、そして毎日曜日/月曜日に公園を閉鎖する、などが盛り込まれている。
皮肉なことに、国立公園サービスは旅行業界と共同で「アメリカの国立公園を見よう!」キャンペーンを開催している。
ブッシュ大統領の2000年の大統領選挙時の誓約「国立公園の復興と更新」とはかけ離れた内容だ。すでに国立公園の予算からはホームランドセキュリティーとしてダムや国境、歴史的場所を護衛するのに$50 millionの追加出費があり、それに当てる追加予算のリクエストは議会に持ち込まれてはいない。
国立公園警察の長、テレサチェンバースは、この予算「調整」が警務にとってどれだけ痛手かを公言した結果、去年12月から彼女は定職処分を受けている。「公園予算についての真実を口にすれば仕事を失うぞ」という警告に他ならない。

サンフランシスコを拠点とする環境保護団体、シエラクラブの隔月刊誌、シエラマガジンより抜粋。

2004年06月04日

今シーズン営業開始

今シーズンの営業が開始されています。
---
ヨセミテロッジのプール、レンタサイクル、
カリービレッジのレンタサイクル、ラフティング(5日〜)、コーヒーコーナー、アイスクリームスタンド、バー、プール、
Tuolumne Meadowsのショップ。
マリポサグローブのトラムツアー
ワワナのシャトルサービス
グレイシャーポイントツアー、グレイシャーポイントのショップ
ヨセミテヴィレッジの「Degnan's Loft」、「Yosemite Art Center 」

投稿者 nishimura : 08:33

2004年05月31日

NPS2004予算削減

5/28のSan Francisico Chronicle紙によると米国立公園局の2004予算が削減されるのに伴って、各国立公園のビジターセンターの閉館日が増えたり、自然解説プログラム(レンジャープログラム)の数が減少することになるだろうとと伝えています。
---
National parks cut services for visitors
Watchdogs say jobs, visitor center hours are being reduced

ここからお読みください。

投稿者 nishimura : 18:43

2004年05月29日

BBS移転させました

突然ですが、iswebにお世話になっていたBBSを自前サーバーのほうに移転させました。
いままでの書き込み、過去ログもすべて同じシステムで動いています。今後の閲覧・書き込みはこちらのほうにお願いします。

投稿者 nishimura : 00:53

2004年05月28日

川の事故にご注意を!

今週末はMemorial Day Weekendですね。暖かい天気で雪解けも早く進んでいるようです。NPSが水の事故防止を呼びかけています。ポピュラーなハイキングコースの「ミストトレイル」ではヴァーナル滝、ネヴァダ滝のほんの近くにまで近寄ることができます。毎年滝への転落事故などが起こっていますので、みなさんも十分気を付けてくださいね。
--
The park's rivers are full from melting snow pack. However, rivers and creeks are dangerous in the spring. Avoid the cold, swift water and never wade above waterfalls. Enjoy these treasures from a safe distance. (Media Relations - 5/27/04)

投稿者 nishimura : 12:01

2004年05月21日

ハーフドーム 予定通り!

NPSによると、ハーフドームの開山は予定通りのようです。よかった!
---
The Half Dome Cables are up for the season. (J. Lopez - 5/19/04)

2004年05月19日

ハーフドーム 遅延の可能性

NPSによると20日夕刻と発表されている今シーズンのハーフドーム頂上のワイヤーケーブルの使用開始が、雷雨のため作業が遅れ、予定通り開けない可能性があるようです。
---
The Half Dome cables are still scheduled to be "put up" this week. Predicted thunderstorms for the middle of the week can possibly result in a delay until a safer time to work on Half Dome. Please advise inquiring parties of the possible delay. (J. Lopez - 5/17/04)

2004年05月14日

ハーフドーム・トレイル 開通時間

NPSの12日発表によると、5月20日17:00に開通予定だそうです。
http://www.nps.gov/yose/news/2004/half0512.htm
今シーズンの公式ルート一番乗りをめざす方は、いらっしゃいますか?
記念式典とか、あるのでしょうか? レポートお待ちしております。

2004年05月13日

アワニーHに無料で泊まれるかも

抽選で、あのアワニーホテルに無料で泊まれるかもしれません。
御興味のある方は、こちら。
http://www.thegreatadventuresweepstakes.com
このホテル、よくぞここに建てたという程、絶好のロケーションに立??しています。ホテル棟の上層階に部屋をとって、窓の外にハーフ・ドームを眺めつつ、ルーム・サービスのお茶しながら、囲碁を打つ。時がゆっくり流れてゆく。そして、グールドのバッハを聴きながら、ハーフ・ドームの夕景。たまにはゆったりと過ごすのも、楽しいものです。
もちろんトレイル歩きも楽しいですが、これもヨセミテでの楽しい過ごし方のひとつでしょう。
当選者には、ロック・クライミングのレッスンも付いているようです。追加の個人レッスンも頼んで、4日間昼はエルキャピタンに取り付いて、夜はドレス・アップしてディナーってのも、粋ですね。
ちなみに、ホテルで囲碁の貸し出しはないと思いますので、あしからず。CD機器はありましたが、お気に入りのCDディスクは各自御持参ください。

マリポサグローブの売店

マリポサグローブの売店が今シーズンの営業を始めています。9:00~17:00。
---
The Big Trees Gift Shop has opened for the season.  Current hours of operation are 9 am to 5 pm daily.  (S. Baudoux - 5/10/04)

投稿者 nishimura : 10:19

2004年05月10日

4マイルトレイル全通!

積雪のため通行不可だった4マイルトレイルの上部がオープンしています。グレイシャーポイントにはハイキングで上がれます。
---
The upper end of the 4 Mile will open is now open for the season. Happy hiking!(J. Lopez - 5/6/04)

投稿者 nishimura : 23:38

2004年05月07日

Wawona Information Stationがオープン

Wawonaホテルの敷地内にあるWawona Information Stationが今シーズンの活動を7日金曜日からオープンします。8:30 am から 4:30 pmでランチタイムは休みです。

---
The Wawona Information Station at Hill's Studio will open for the season Friday, May 7. The station will be open daily 8:30 am to 4:30 pm (closed for lunch).ハ The Wawona Information Station offers information about park activities, trail information, books, maps, wilderness permits, and bear canister rentals. (D. Shenk - 5/5/04)

投稿者 nishimura : 01:44

2004年05月04日

A Yosemite Contest for Spring!

Yosemite Assiciation 5/3発行のメールニュースでクイズ3問(かなりオタクな内容)が出題されています。メールで応募で賞品あり。締め切りは5/21までです。

"Yosemite Spring Contest"のページへ

2004年04月29日

ハーフドーム登頂は5月20日から

NPSから、今シーズンのハーフドームの登頂は5月20日と発表されました。今回はケーブルワイヤーのステップの木材がすべて交換されるので、作業にはすこし日数を要するとも書いてあります。

投稿者 nishimura : 10:03

2004年04月28日

4マイルトレイル状況

4マイルトレイルはヴァレー側の登山口は4/27オープンしたものの、「Union Point」より上はまだ積雪のため閉鎖されているようです。
---
The lower end of the 4 Mile Trail will open Tuesday April 27th.The trail will only be opened to the new gate below Union Point which remain locked until an assessment of the snow fields above Union Point can be performed. (J. Lopez - 4/27/04)

2004年04月21日

アワニーの朝食

アワニーホテルで、バイキング形式の朝食がはじまったようです。朝7時から10時半まで。大人$16.95 小人(12歳以下)$8.50。
---
Ahwahnee Daily Breakfast Buffet
Please be advised that the Ahwahnee Dining Room will begin to serve our Daily Breakfast Buffet from 7am to 10:30am beginning Monday, April 12.ハ The price of our buffet is $16.95 for adults and $8.50 for children 12 and under.ハ We also provide our guests with a limited ala carte menu to choose from.

投稿者 nishimura : 03:24

2004年03月31日

キャンプ場営業開始

NPSからヨセミテヴァレー内のキャンプ場営業開始のおしらせです。ロワーパインが3/26、ノースパインは4/9からです。アッパーパインは通年営業です。予約がいります。
---
Lower Pines Campground will open for the season on Friday 3/26.North Pines will open on 4/9.Both campgrounds are on reservations. (M. Carter - 3/29/04)

投稿者 nishimura : 12:19

2004年03月30日

25セント硬貨のデザイン

アメリカの25セント硬貨は「クォーター」と呼ばれ親しまれていますが、数年前からアメリカ各州の独自のデザインのものが順番に発行されていて、来年にカリフォルニア州のデザインのものが発行されるのですが、そのデザインがアーノルド・シュワルツネッカー知事から発表になりました。
それが「ヨセミテ渓谷ハーフドームとアメリカ自然保護の父ジョン・ミューア」なんです。すばらしい!
おしらせいただいた「とし」さんありがとうございました。
詳細はこちら→http://www.yosemite.org/newsroom/clips2004/march/032904.htm

投稿者 nishimura : 12:23

2004年03月09日

TBS「世界遺産」

3月21日(日)のTBS「世界遺産」は「ヨセミテ国立公園」です。必見ですよ。

投稿者 nishimura : 15:36

2004年01月31日

ご注意

 米国では現在、テロ対策のため空港での警備および保安検査等の強化が行われています。ヨセミテ行きはもちろん米国行き旅行を予定されている方は外務省在サンフランシスコ総領事館等の関係機関および航空会社、旅行代理店からの情報にご注意ください。

 ヨセミテへの旅を予定されておられる方は、プランニングと宿泊施設への予約を早い目にしましょう。国立公園内のヨセミテロッジ、アワニーホテル、カリービレッジは1年前からの予約、同じく公園内のキャンプ場は5ヶ月前からの予約です。6-8月のハイシーズンはすぐにいっぱいになっています。余裕をもって滞在プランをたてられることをおすすめします。

 冬期〜春期(11月〜5月)には道路閉鎖、チェーン規制等も行われます。マイカー、レンタカーでヨセミテ行きを予定の方は公式サイトのConditions Updateカリフォルニア・ハイウェイ情報などのサイトや天気予報等で十分に情報収集のうえお出かけください。

 「ヨセミテ国立公園大好き!」BBSではヨセミテ訪問を予定されておられる方からのご質問を歓迎します。

 このコンテンツ内の内容はご自身の責任においてご利用ください。

 *文中略語の団体名は

  NPS…National Park Service 国立公園局
  YA…Yosemite Association ヨセミテ協会(非営利法人)
  YI…Yosemite Institute ヨセミテ自然学校(非営利法人)
  YF…Yosemite Fund ヨセミテ基金(非営利法人)
  YCS…Yosemite Concession Services ヨセミテ・コンセッション・サービス(ロッジ、売店、ツアー等の独占営業会社)
  MLC…Mono Lake Comittee(東シエラのモノレイク湖保全のためのNPO)

その他略称
TM…Tuolomne Meadows
ヴァレー…Yosemite Valley
などを用いている場合もあります。

投稿者 nishimura : 14:13