2007年05月 アーカイブ

2007年05月29日

Andrew Skurka のGreat Western Loopチャレンジ

Andrew Skurka がPCT(Pacific Crest Trail)、CDT(Continental Divide Trail)を含むGWT(全6,875マイル)に挑戦しています。200日で終える予定です。詳しくはこちら。氏は去年、PCTのカリフォルニア区間1,700マイルを45日で踏破しています(一日平均38マイル)。5月19日にはTuolumne Meadowsにいたようです。

投稿者 toshi : 09:37 | コメント (0)

Yosemite : Art of an American Icon

20070529.1.jpg

ニュースを読んで、早速オークランドミュージアムに行ってきました。場所はダウンタウンの南東側、Laney CollegeとLake Merrittの間でした(Bartの"Lake Merritt"駅の近く)。入場料は大人$8。写真、油絵が主な展示品で、絵のいくつかは、かなり大きなものがありました。高さ1メートルほどのよく出来たHalf Domeのジオラマがあり、周りを何度もぐるぐる廻ってしまいました。個人的には1800年代の写真や油絵にかなり興味を引かれました。展示品を含む写真集『Yosemite: Art of an American Icon』(200ページ強)が販売されています。展示中の作品と共に、博物館職員や研究者の解説があり、かなり専門的で、読み応えのあるものとなっています。油絵に関してですが、写真集では、うまく色艶が出ていないように思われます。

20070529.2.jpg
[写真集(サイズが大きいので、部分スキャンになっています)]

ところですぐ横では、カリフォルニアの歴史に関する展が開催されており、1700年代のスペインの宣教活動、1800年中期のゴールドラッシュ、1800年後期の鉄道の発達などを含む多くの展示がなされていました。カリフォルニアが島となっていた1500年代のものを初めとする古地図もいくつかありました。また、1870年のヨセミテ観光のためのアクセスマップ(Groveland近くのChinese Campまで鉄道が来ていました)や、同じ頃の、鉄道会社が買収した土地を示す、内務省GLOによる州地図もあり、見たばかりの当時のヨセミテの絵や写真と関連させることができ、かなり興味を引かれました。

投稿者 toshi : 01:04 | コメント (1)

2007年05月28日

サンフランシスコ・クロニコル紙から

サンフランシスコ・クロニコル紙に「Valley lodgings sold out -- where to stay nearby(ヴァレーの宿泊施設は売り切れ?どこか近くに泊まる)」という記事が掲載されていました。

このなかにはTuolumne Meadows Lodge と White Wolf Lodgeは6月1日に営業を開始するとの記述があります。

http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2007/05/26/MNG5JQ27VC1.DTL&hw=yosemite&sn=002&sc=580

2007年05月26日

キャンプ場の営業開始

Tamarack Flat、White Wolf Campground、Crane Flatのキャンプ場が25日から今シーズンの営業を開始しました。

---
Tamarack Flat Campground, White Wolf Campground, and a portion of the Crane Flat Campground will open for the season on Friday, May 25th. (M. Carter - 5/23/07)

2007年05月23日

蚊よけ製品比較

Backpacker誌6月号に、さまざまな蚊よけグッズの効き具合を比較する記事がありました。以下は簡単なまとめです。

比較は、200匹のメスの蚊が入ったタンクの中に、製品を塗った(装着した)腕を、ある時間おき(0分、10分、30分、以降30分おきに最大6時間まで)に3分間入れて、最初に刺されるまでの時間を比べたものです。1・2位は、DEET98%及び34%のスプレー、ローション製品が見事6時間をクリア。3位は40% lemon eucalyptus oil入りの液体が4時間、4・5・6位は30%DEET、15% IR3535、20% DEETのスプレー製品で共に3時間。7位は15% Picardinのスプレーが2時間でした。それ以下は次のとおりです。

8位 10% Picaridin スプレー 60分
9位 10% Citronella スプレー 30分以下
10位 5% Citronella + 2% geraniol スプレー 30分以下
11位 20% Geraniol ローション 30分以下
12位 5% Citrinella スティック 30分以下
13位 300mg Thiamin ビタミンB1 パッチ 0分
14位 5% Citronella リストバンド 0分
15位 40mg Citronella パッチ 0分

結局DEETがいちばん信頼できそうです。許容できる使用感から言って、30%が適当かと思われます。
注目の新成分はIR3535とPicaridinのようです。それ以外は、効き目の点からちょっと問題がありそうです。ちょうど手元にPicaridin 7%入り製品があったので腕にスプレーしてみました。消毒用のアルコールのような感じで、べたつきも臭いもありませんでした(まだ一度もフィールドで使ったことはありません)。

投稿者 toshi : 13:00 | コメント (0)

2007年05月22日

ハーフドーム登山の開始

ハーフドームの頂上部分のワイヤーケーブルが張られ、今シーズンの登山が開始されました。例年は10月の「コロンバス・デイ」祝日をもって、登山シーズンが終了となりワイヤーケーブルが外されます。

---
The Half Dome cables are up for the season. Columbus Day (October 8) is normally the last day the cables are up. (Learn more about the Half Dome hike.)


参考:NPSの「ハーフドームデイハイク」のページ
   本サイト「ハーフドームに登る」ページ

投稿者 toshi : 21:46 | コメント (0)

2007年05月21日

オークランド・ミュージアムでヨセミテ展

オークランドの「オークランド・ミュージアム」で5月19日〜8月26日、「Yosemite: Art of an American Icon」と題する企画展が行われています。19世紀、白人社会にヨセミテが知られていくきっかけとなった初期の西洋画家の作品や、このサイトでも紹介している日本人画家チウラ・オバタの作品(1920's〜)、またヨセミテのモノクローム写真で有名なアンセル・アダムスのプリントなど、合計150作品を集めており、見逃せない内容になっています。
加えて、いろいろな公開プログラムも予定されています。案内(PDF)はこちら

2007年05月20日

Tioga Road

Tioga道路沿いの雪は、先週に比べかなり融けていました。好天が続けば、あと二週間ほどでなくなりそうな感じでした。雪線は方角、場所にもよりますが、10,000ft.といったところです。賑わっていたTH駐車場は、North Dome、Yosemite Falls等に向かうのに便利なPorcupine TH、Clouds Restへの玄関口であるSunrise TH(Clouds Restへのトレイルにはかなり雪があるように見えました。またTeneya Lakeの下流を渡れるかは不明です)、Tuolumne MeadowsのCathedral Lakes THでした。Lembert Domeの麓はかなり賑わっており、ドーム頂上に雪は見えませんでした。May Lakeへの道は依然閉じていました(車はTioga Road沿いに何台か駐車していました)が、White Wolfは開いていました。

20070519.jpg
写真:Dana MeadowsとMt. Dana。Tioga Lake(Dana Meadowsの奥)は、まだ雪に覆われていますが、Danaに登るトレイルからはかなり雪が消えているようです。

写真2:Tuolumne Meadows遠望(雪線に注意、中央がTM、Lembert Dome)
写真3:Cathedral Lakes TH付近
写真4:Lembert Dome,Mt. Dana, Mt. Gibbbs, Mammoth Peak方面
2007年5月19日(土曜)

投稿者 toshi : 13:22 | コメント (4)

2007年05月17日

南米チリの「トーレス・デル・パイネ国立公園」と姉妹公園提携

ヨセミテ国立公園は5月10日、チリの「Torres del Paine National Park(トーレス・デル・パイネ国立公園)」と姉妹国立公園提携の締結を行ったようです。今後、自然保護、職員研修、科学調査や環境教育など公園管理の全般において協力していくということです。

ヨセミテ国立公園は2006年5月に中国の「Huangshan National Park(黄山風景名勝区)」と姉妹公園提携を結んでいます。

Sister Parks Partnership between Torres del Paine and Yosemite
On May 10, a Sister Parks agreement was signed at the Chile's Foreign Ministry.

Representatives of Yosemite National Park and Chile's National Forest Corporation (CONAF) and Torres del Paine National Park signed on Thursday, May 10, a Sister Park agreement, promoting increased cooperation in the management of protected natural resources.

Chile's Foreign Affairs Ministry hosted the ceremony on Thursday, May 10, at 3:30 p.m. On behalf of the U.S. National Park Service, Yosemite Park Superintendent Michael Tollefson signed the accord. CONAF Executive Director Catalina Bau and CONAF's Magallanes Regional Director Juan José Romero signed for Chile. Chilean Minister of Agriculture Alvaro Rojas and U.S. Ambassador to Chile Craig Kelly witnessed to the accord.

The Yosemite and Torres del Paine partnership is the outcome of extensive collaboration between the U.S. National Park Service and CONAF. This partnership forms part of the framework of the U.S.-Chile Environmental Cooperation Agreement (June 2003).

Both National Parks have worked together promoting conservation, preservation of resources, park administration, and the management of cultural patrimony. The Sister Park agreement seeks to promote further cooperation, including information exchanges, personnel training, scientific research, visitor flow management, and education, among other issues.

The Torres del Paine and Yosemite National Parks are examples of scenic natural environments that United States and Chile wish to preserve. Although the two parks differ, they share common characteristics that bond them as partners. Refuges for unique animal and plant species, both parks have spectacular rock formations, extensive walking and climbing paths, and growing tourism as popular recreational sites. The two parks also face similar challenges and management concerns, such as limited resources, the pressures for development, endangered species, erosion of their pathways, and the impact of changing climate patterns.

The U.S. National Park Service has more than 30 Sister Park agreements between parks in the United States and counterparts worldwide. These partnerships have increased the exchange of information on successful practices and experiences. California's Yosemite Park has a similar agreement with the Huangshan National Park in China. (A. Freeman - 5/16/07)

2007年05月16日

ヨセミテ滝のMoonbow

YAのジャーナルが届きました。特集記事は「Moonbow(月による虹)in Yosemite」です。
今シーズン、ヨセミテ滝(Lower Yosemite Fall)でMoonbowが見られる可能性のある日時が挙げられていました。
今後の日程だけ記すと

5月29日(火)21:10-22:50
5月30日(水)22:26-23:50
5月31日(木)23:33-00:55(翌日)
6月2日(土)00:39ー01:50

6月28日(木)22:35-23:25
6月29日(金)23:30-00:20(翌日)
7月1日(日)00:20-01:05
7月2日(月)00:55ー01:45

著者のDon Olson氏(Texas State University)のWEBサイトにも詳しく書かれています。Moonbowの写真もあり。
http://uweb.txstate.edu/~do01/

著者はLower Yosemite FallにてMoonbowが見られる条件として以下の6つを挙げています。

1.空がクリアなこと
2.大量の霧と飛沫が滝の落ち口に発生していること(この状態は4月から6月あるいは7月初旬)
3.空が暗いこと(太陽は地平線より最低9度以上沈んでいること)
4.月光が明るいこと(95%以上の満月、地平線より25度以上高い)
5.月光を遮るものがないこと(山や岩壁で遮られない)
6.幾何学的に虹の見える方向であること(Lower Yosemite Fall下の橋に西側の舗装されたエリアから虹を見るためには月光は42度に近い照射角度であること。)

2007年05月13日

Olmsted Pointなど

2007.05.12.1.jpg

高度8,000ft.以上の日当たりの悪いTioga Road道路沿いには、ところどころ雪が残っていました。
写真はOlmsted Pointから望むTeneya Lakeです(午後)。朝には湖面の1/3ほどに氷が張っており、気温も氷点下でした。Yosemite Creek Basinにはほとんど雪が見られませんでした。Yosemite Fallsの水が枯れるのは早いかもしれません。

2007.05.12.2.jpg

写真:北西から見るTuolumne Meadows方面。北向きの山の斜面には、かなり雪が残っています。右端はEcho Peaks、Cathedral Peakなど。左端はMammoth Peak。Tuolumne Meadowsは中央奥の黒い部分。中央に見える白い縦の線はTuolumne River。手前はGlen Aulinの谷。
拡大

投稿者 toshi : 13:34 | コメント (1)

2007年05月12日

乗馬ツアーの営業開始

今週末からヴァレーの乗馬プログラムが営業開始のようです。ワワナでは18日から、TMでは6月8日からの模様。
---
Yosemite Valley Stables is open daily from 7:00 a.m. to 5:00 p.m. for two-hour rides, with half-day rides beginning on May 12th. Wawona Stables will open on May 18th from 7:00 a.m. to 5:00 p.m. for two-hour rides and half-day rides beginning May 23rd. Tuolumne Meadows Staples will open June 8th for two-hour rides. (JR Gehres/J. Ernest - 5/11/07)

2007年05月11日

Yosemite Valley Railroad

ELP01.jpg

140号線でマーセド川に沿ってヨセミテに向かうと公園ゲート直前の小さな街がEl Portalです。
1907年から1945年までMercedからこのEl Portalまで鉄道「Yosemite Valley Railroad」が運行されていました。
El Portal には140号線から「El Portal Road」を北へ入っていったところに旧駅舎があり、いまは「The Yosemite Association」の事務所になっています。またその前には機関車、貨車が保存されています。

ELP02.jpg

140号線では、マーセド川を挟んだ対岸にもとの線路跡(レールや枕木は取り外されている)をみることができ、2006年の崖崩れで通行止めとなり対岸に仮ルートが建設された部分も、もとの線路跡を利用していることになります。

2007年05月10日

タイオガロード開通 (May 11)

いよいよタイオガロードが夏シーズンの開通となりました。Tuolumne Meadowsのガスステーションは24時間営業(無人・クレジットカード)でオープンしていますが、売店やグリル等は未だ、また沿線のキャンプ場等の営業も未だですので、ご注意ください。
---
Services along the Tioga Road and in Tuolumne Meadows will be limited. The Tuolumne Meadows gas station will be open 24-hours a day for credit card use. The Tuolumne Meadows Store, Grill, and the Tuolumne Lodge are not currently open. All campgrounds along the Tioga Road corridor (including White Wolf, Tamarack Flat, Yosemite Creek, and Porcupine Flat) and the Tuolumne Meadows Campground will remain closed until further notice.

Hikers and backcountry users should be aware that many area trails are still covered in snow which may make route finding difficult. Additionally, hikers should be prepared for high water, which may make stream crossings difficult or impossible.

Although most of the snow has melted on the meadows, visitors are urged to avoid walking over meadows as increased water content has made them extremely fragile and subject to damage.

Current road and weather conditions are available 24 hours a day by calling 209/372-0200 or on the website at www.nps.gov/yose. Information about backcountry camping and trail conditions can be found on the website or by calling the Wilderness Office at 209/372-0745. (-NPS-)

投稿者 toshi : 08:44 | コメント (2)

2007年05月09日

4マイルトレイル・オープン

ヨセミテヴァレーからグレイシャーポイントへのハイキングコース「4マイルトレイル」がシーズン開通しました。
--
The Four Mile Trail to Glacier Point is now open. (L. Boyers - 5/07/07)

ヨセミテ国立公園の入園料(改訂)

 入園料は国立公園のゲートでレンジャーから徴収されます。国立公園の管理運営に必要な経費です。にっこり払いましょうね。
 支払いと引き替えにもらうレシート(もしくはパス)は、帰路ゲート出場時にチェックされることがあるので、紛失しないようにしましょう。
 またゲートは24時間オープンしていますが、夜間にはレンジャーが不在となります。その場合の入場料はビジターセンターにて支払うか、帰路ゲート出場時に支払います。

●自動車での入園(1台につき)
$20 7日間有効

●個人での入園(1名につき)
$10
バス、徒歩、自転車、バイク、乗馬での入園。7日間有効

■年間パス
2007年から従来の「ナショナル・パークス・パス」にかわり、全米の国立公園(国立史跡など国立公園局管理施設含む)および国有林など国立のレクリエーショナル・エリアで使用できる「America the Beautiful」の年間入園パスが発行されています。
詳細とオンラインでの販売はUSGSのサイトから。
ヨセミテのようにクルマ1台単位での課金がされるところでは、1台(つまり同乗者含む)に対して有効。また1人単位での課金がされるところでは、本人とその配偶者、子ども、親までが有効。

★「ヨセミテ・パス」
$40
ヨセミテ国立公園で1年間有効

★「National Parks and Federal Recreational Lands Annual Pass」
$80
全米の国立公園および国立レクレーショナルエリアで1年間有効

★「シニア・パス」
$10
62歳以上の合衆国市民権保持者対象。

★「アクセス・パス」
無料
障害をもつ人、公園内居住者対象

投稿者 nishimura : 00:06

2007年05月07日

国立公園入園料値上げへ

sfgate.comに「Entrance Fees at National Parks Going Up」という記事が掲載されています。
一斉ではなくこれから3年間にわたって、順次値上げがされていく模様です。

2007年05月06日

グレイシャーポイント・ロード 土曜開通

---- (土曜)
GP Roadは現在open
Tioga Rd.は依然Close

---(金曜)
直前になって明日土曜への延期がされました
The Glacier Point Road will open on May 5, 2007 at noon, conditions permitting (a few inches of snow fell on May 4).
明日から晴れますが、気温によっては再延期があるかもしれません。

Tioga Rd.は依然未定:
An opening date for the Tioga Road, the section of State Highway 120 which crosses the Sierra Nevada through Yosemite National Park, has yet to be determined. (-NPS-)

FOR YOSEMITE NAT'L PARK ROAD INFORMATION CALL 209-372-0200

------
本日4日正午(現地時間)に グレイシャーポイント・ロードが開通します。
---
The Glacier Point Road will open on May 4, 2007 at noon.

http://www.nps.gov/yose/planyourvisit/tioga.htm

投稿者 toshi : 00:59 | コメント (1)

2007年05月05日

YAの新CEO

YOSEMITE ASSOCIATIONのCEOは、昨年交通事故でSteven P. Medley氏が亡くなられて不在となっていましたが、後任には現在Northern California Water AssociationのExecutive DirectorであるDavid J. Guy氏の就任が決まったようです。

追記(2007.5.7)
関連して、San Francisco Chronicle紙では「Yosemite park group replaces beloved leader」という記事が掲載されています。

YOSEMITE ASSOCIATION APPOINTS NEW CHIEF EXECUTIVE OFFICER
David J. Guy to fill leadership post of award winning non-profit supporting Yosemite National Park since 1923

YOSEMITE NATIONAL PARK, May 3, 2007 -- David J. Guy has been named Chief Executive Officer of Yosemite Association (YA), the 84-year old non-profit organization supporting and promoting education, research and environmental programs in Yosemite National Park. The association’s 16-member board of trustees unanimously selected Guy for the position.

An avid parks supporter, David Guy and his family have visited more than 100 units in the national park system over the past decade. That enthusiasm will shape his work as head of Yosemite Association, where his duties include strategic planning, building partnerships, marketing, product development and fundraising. Guy will work to increase the membership base and continue relationship building with Yosemite supporters and park visitors. He will supervise a permanent staff of 16, plus 25-35 summer seasonal employees.

David Guy replaces former Yosemite Association President Steven Medley, who led the organization for 21 years before passing away in an October 2006 solo automobile accident. Yosemite Association Board Chair Christy Holloway says Guy is a “dynamic, entrepreneurial leader” who will honor and build upon Medley’s legacy as he carries out the YA mission.

“David’s skills, experience and vision for Yosemite Association give us confidence that he will lead the organization successfully in this time of great change and opportunity,” says Holloway. “He is an accomplished leader who, in the past, has elevated organizational profiles, grown membership numbers and expanded services and influence in challenging political environments.”

Guy comes to YA from the Northern California Water Association, where he was Executive Director for eight years. In this position, he forged strategic partnerships with federal and state agencies, led and developed an integrated regional water management plan for the Sacramento Valley, oversaw communications and educational outreach, and directed administrative improvements throughout the organization. Governors Schwarzenegger, Davis and Wilson each appointed Guy to water and agricultural task forces, and he is an author and frequent lecturer on issues related to water, resource management and land use. For the previous nine years, Guy was a water and environmental attorney in Sacramento.

Established in 1923, the Yosemite Association was the nation’s first cooperating association in our national parks and serves as a benchmark for similar organizations nationwide. In collaboration with the National Park Service and authorized by Congress, YA supports interpretive, educational, research, scientific and environmental programs in Yosemite National Park through publishing, retail sales, seminars, visitor services, volunteer programs and other outreach. Each year the popular Yosemite Association Outdoor Adventures courses offer a wide variety of in-depth classes and outdoor experiences from Yosemite’s natural and human history to backpacking, photography and writing.

“We are very excited to be working with David Guy in his new capacity as CEO of the Yosemite Association,” stated Yosemite National Park Superintendent Mike Tollefson. “The Yosemite Association provides services and financial support that promote Park stewardship and enrich the visitor experience. We are proud to have them as one of our primary park partners.”

In the past decade, YA has donated over $4 million in programs, services and direct financial support to Yosemite. Examples of YA’s recent contributions to the park include: protecting Yosemite’s bears through the purchase of bearproof food canisters rented to backpackers for only $5 per trip; providing more than 10,000 hours of volunteer labor for visitor information services and habitat restoration; operating the wilderness information center and wilderness permit reservation system; publishing award-winning books such as the Illustrated Flora of Yosemite National Park and Two Bear Cubs; and reintroduction and expansion of the YA student intern program with UC Merced.

David Guy, his wife and three children will be relocating to the Yosemite area. He will formally take office at the Association’s headquarters in El Portal on June 25. (c. Boire - 5/03/07)

2007年05月03日

Tioga Road除雪状況 (Final Stage)

5月3日:

108号も閉鎖中。

昨日(水曜)嵐が通過して、Tioga料金所付近の道路は雪の下となってしまいました。また週末にかけ、気温も低そうです。残念ですが、今週末の開通はなさそうです。

[朝の様子]
20070503.jpg

------
http://www.nps.gov/yose/planyourvisit/tm.htm
----
[EASTERN SIERRA NEVADA]
IS CLOSED FROM CRANE FLAT TO 12 MI WEST OF THE JCT OF US 395 /TIOGA PASS/
----

Tioga Road progress for April 25, 2007
Starting Location:43.9 miles from Crane Flat Gate
Ending Location:46 miles miles from Crane Flat Gate (Tioga Pass Gate)
Distance plowed today: 2.1 miles
Snow depth: 1 - 5 ft.
Road widening and opening of secondary roads and parking lots is ongoing.


----------
Tioga Road progress for April 24, 2007
Starting Location:41.6miles from Crane Flat Gate
Ending Location:43.9 miles miles from Crane Flat Gate
Distance plowed today: 2.3 miles
Snow depth: 0 - 2 ft.

--------

投稿者 toshi : 23:31

2007年05月02日

グレイシャーポイント・ロード状況

道路上の除雪作業が終わり、NPSほか関係車両の通行が始まったようです。一般車両の通行には道路補修や倒木の除去作業、駐車スペースの除雪等などの作業が終わった後になります。

---
Effective Monday April 30. The Glacier Point road is open to Glacier Point for administrative use only. All D.N.C and N.P.S. using the road are advised to watch out for the crews that are working in the road patching potholes and removing hazard trees.

投稿者 toshi : 05:39 | コメント (0)

2007年05月01日

オープン情報(ヘッチヘッチー、自転車レンタル)

1.ヘッチヘッチーのゲート開通時間が07:00〜21:00へと延長になっています。
2.ヨセミテロッジのレンタル自転車オフィスが09:00〜18:00で営業を開始しています。(16:45までに借り出し、17:45までに返却)

Hetch Hetchy summer hours - Hours of operation through Labor Day will be 0700 - 2100. For further information or questions please contact the Hetch Hetchy Ranger Station at 379-1928 or the Hetch Hetchy Entrance Station at 379-1922. (C. Rawlings - 4/23/07)

Starting today 4-30-07 the Yosemite Lodge At The Falls Bike Stand hours of operation are as follows. The stand will be open for 9:00 am till 6:00 PM. The last bike will rent out at 4:45 PM and all bikes need to be in by 5:45 PM. Thank you and we will see you on the bike path!!! (S. Costello/D. Price - 4/30/07)